This is an up-dated version of the Gaelic Psalmody published by the then National Bible Society of Scotland in 1988.

The Gaelic spelling and punctuation has been updated, and is now completely in accordance with the Gaelic Orthographic Conventions as published by the Scottish Qualifications Authority in 2005.

A number of classic features pertaining to the biblical register of language found in the 1988 edition have been retained.
(Thus we have, for example, fèin, cluainibh, slighibh, pilleadh and àros Dè instead of colloquial fhèin, cluainean, slighean, tilleadh and àros Dhè as to be found in the 1992, 2000 and 2002 editions of the Gaelic Psalmody published by the National Bible Society of Scotland/Scottish Bible Society.)